Blogue/Blog

PACInterHeaderLogo HorAvecWeb
PACINTL Courrir pour lire(COMMUNIQUÉ, le 3 novembre 2015) — Très souvent, les élèves internationaux qui fréquentent les écoles francophones du Nouveau-Brunswick vivent leur première expérience d’engagement communautaire dans le cadre de leur séjour dans notre province.

Récemment, un groupe d’élèves mexicains de la région de Moncton-Dieppe et des membres de leurs familles d'accueil se sont ralliés sur le bord de la route pour chanter, danser et encourager les participants de la course Courir pour lire 2015.

2 semaines du 10 au 24 août 2016 /  2 weeks from August 10-24, 2016

Nous offrons un camp d’été d’immersion en français aux participants qui entament le programme au début de l’année scolaire en septembre, ainsi qu'aux jeunes de 12 à 18 ans qui souhaitent vivre uniquement cette expérience à court terme. 

The camp is offered to participants enrolled in our program in a French school at the beginning of September, as well as to 12-18 year olds interested in a short-term French immersion experience. 

Pour les détails, CLIQUEZ sur l'image ci-bas pour accéder à une version PDF de notre fiche promotionnelle en français et anglais.
For information and pricing and to access a PDF version in French and English, CLICK on our 2016 Summer Camp Brochure below.

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux dans les écoles francophones du Nouveau-Brunswick est destinée principalement aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc disponible en anglais pour faciliter la diffusion de l’information.

Welcome to our Fall Newsletter 2015-2016 School Year
FallColoursNB RM2015
The leaves on the trees are red and gold, the sun is shining, and there’s a crisp autumn chill in the air. Six weeks into the school year, our international students are hard at work in their French schools; having fun, learning the language, and discovering our culture with their host families and new friends. They’re participating in sports teams and extracurricular activities, contributing to their communities, tasting new foods and discovering new hobbies!

Many students enrolled in September participated in our 2-week summer camp, which took place in August. We have highlights, as well as information about the 2016 summer camp!

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux est destinée aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc rédigé en anglais seulement.

When our international students arrived in New Brunswick in September or January to start their adventure learning French and living with our welcoming host families, June seemed so far away...but here we are at the end of another school year!


Miramichi 12A First Nation Cultural Experience

It has become a tradition to gather our students from all parts of the province for a weekend, to meet and share their experiences before returning to their home countries.

This year, local coordinators and their students travelled to the Metepenagiag Lodge on the Red Bank First Nation along the majestic Miramichi River.  Here, they feasted on traditional local cuisine, walked along the trails and discovered the Mi’kmaq cultural centre and National Historic Site.    

See our Miramichi Weekend FACEBOOK ALBUM for more photos.

PAC carte 7X5 recto(SHEDIACle 8 mai 2015) 

Vivre une expérience internationale à la maison!

Le Programme des élèves internationaux, en collaboration avec les trois districts scolaires francophones du Nouveau-Brunswick, recrute présentement de nouvelles familles d'accueil dans toutes les régions de la province pour la prochaine année scolaire.  

Tous les profils de familles sont acceptés, pas besoin d'avoir des adolescents à la maison. Les élèves internationaux proviennent surtout du Mexique, de la Colombie, du Brésil, de l'Allemagne, de la Suisse et de la Turquie. Ils sont âgés de 12 à 18 ans.

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux est destinée aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc rédigé en anglais seulement.

Two-week French Immersion Summer Camp *NEW
From August 10-24, 2015

groupe4.coq
This year, we are expanding our summer camp to two weeks, and making it available not only to international students enrolled in our program in September but also to international students between the ages of 13-18 who would like a camp only experience!  

Cliquez sur l'IMAGE pour ouvrir la FICHE en format dans un autre onglet.

PAC Fiche INTERNATIONAUX WEB
Cet article a paru dans La revue IMPACT du 11 mars 2015

Par : Des élèves internationaux

Note : La directrice du Programme des élèves internationaux—Nouveau-Brunswick avait lancé un défi aux 17 élèves qui y ont participé de nous faire parvenir un court texte descriptif au sujet de leur expérience. Voici quelques extraits rapiécés qui racontent un peu le fil narratif de la journée.

PAC INT 2014 2015 SKICrabbede Alexaimage6« On était demandé de faire un rapport sur le voyage à Fredericton. J’ai beaucoup aimé ce voyage … En plus, les activités ont fait beaucoup de plaisir. D’abord on a fait du ski. J’ai moins apprécié qu’au début tout le monde était obligé de participer au cours d’instruction parce que je savais déjà faire du ski. Mais après, quand on avait la possibilité d’aller sur les pistes plus difficiles, c’était super plaisant! » 
Milena Theis—Allemagne 
10e Cité des Jeunes A.-M.-Sormany, Edmundston/DSFNO

DSFNE AQC HommageCHristopher IMG 2798Cet article a paru dans La revue IMPACT du 27 janvier 2015.

Par Christian Levesque, agent-scolaire communautaire

Christopher Buck, un élève de la Suisse, est le premier élève international qu’a accueilli l’école communautaire Aux-Quatre-Vents de Dalhousie. Il est venu étudier pendant un semestre dans le cadre du Programme des élèves internationaux, et il retournera chez lui le 30 janvier.

Une célébration spéciale a été organisée pour lui lors de l’ouverture officielle du tournoi annuel de hockey de l’équipe des Cyclones, le 8 janvier dernier. 

PAC INTL 2014 2015 FernandofreresAccueil DieppeMSavoieCet article a paru dans La revue IMPACT du 27 janvier 2015.

Vous avez une chambre d’ami de libre? Vous êtes passionnés ou intéressés par les autres cultures? Vous souhaitez vivre une expérience internationale à la maison? Alors, tous les profils de familles sont acceptés; pas besoin d’avoir des adolescents à la maison.

Le Programme des élèves internationaux en collaboration avec les trois districts scolaires francophones du Nouveau-Brunswick est présentement en recrutement de nouvelles familles d’accueil dans toutes les régions de la province pour septembre 2015 et janvier 2016. 

jerotorontoDepuis son arrivée au Canada au début de l’année scolaire, Jeronimo Arellano Baeza, un élève international inscrit en 8e année à l’école Mont Carmel de Sainte-Marie de Kent, s’entraîne 3 fois par semaine avec le Club de natation bleu et or (CNBO) de Moncton.

Depuis, il a participé à trois compétitions, dont deux provinciales à Campbellton et Sackville et une régionale à Summerside à l’Île du Prince Édouard. Les 4 et 5 décembre, il a participé à la compétition nationale Youth Cup, à Toronto.

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux est destinée aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc rédigé en anglais seulement.

PAC-INTL-2014-2015-FirstSnowMSavoie1WELCOME to our first newsletter of the 2014-2015 school year. 

We also wish to all our international students, their host families, their families back home and all our agency partners around the globe: good cheer, health, abundance and peace this holiday season. 

Let it snow!


Many of our international students are experiencing snow for the first time! Sometimes, when a major weather
system touches the region, they also get to experience a ‘snow day’, which means schools are closed and they get the day off.

October 27, 2014

IMG 2455-Élèves-Mascotte(Pour lire un article en français sur la vidéo, CLIQUEZ ICI.) A new video featuring four international students from our program is now available for viewing on our You Tube Channel.

Ida and Jemain from Germany, Andrea from Colombia and Gladys from Mexico candidly share their experiences and impressions after only a few weeks here in the New Brunswick French International Student Program.

Prix.Soleil2014-PAC(Saint Jean, N.-B. —17 octobre 2014) 

Le Programme des élèves internationaux a obtenu le Prix Soleil 2014 du Réseau MACs-NB (le Mouvement Acadien des Communautés en Santé du Nouveau-Brunswick inc.).

La directrice du programme et de Place aux compétences, Suzanne Gagnon, a accepté le prix lors de l’Assemblée générale annuelle du Réseau qui a eu lieu à Saint Jean, le vendredi 17 octobre.

MACS-NB est un organisme sans but lucratif qui fait la promotion du concept de Communautés en santé.

Le Prix Soleil reconnaît des approches novatrices en mieux-être en français, tout comme les nouvelles tendances stratégiques en mieux-être et en promotion de la santé sur les plans national et provincial.

MarkEmreGençphoto-12e
COMMUNIQUÉ (Moncton, le 17 juin 2014) —Recevoir son diplôme d’études secondaires est une étape importante de la vie, surtout pour un jeune Turc du Programme des élèves internationaux—Nouveau-Brunswick, qui en obtiendra deux.

Le 22 juin, lors de la collation des diplômes à l’école L’Odyssée de Moncton, Mark Emré Genç portera la toge en compagnie de ses camarades de classe acadiens. Quelques semaines après, le scénario se répètera dans son lycée à Istanbul.

2014-06-10
Les bulletins (newsletters) sont destinés aux agents qui représentent le Programme des élèves internationaux dans différents pays, et sont donc offerts en anglais seulement.


2014-06-07-Parlee-GroupeEleves-011Time has flown by so quickly! It’s already June, and the last day of school is on the 20th. Soon, our international students will say goodbye to their host families and make their way back home.

On behalf of the New Brunswick French International Student Program, I would like to congratulate them for their courage in deciding to study French abroad, here in our bilingual province, and staying with a new family.

I am certain this experience has been pivotal in their lives, having created lasting friendships and memories. They have all worked so hard, and everyone here at Place aux compétences is very proud of each and every one of them! We wish them all the success they deserve in their future endeavours.  
  
— Suzanne GAGNON, Program Director


thumb Aranza Mexique Gui Bresil Noël 2012Nous avons des nouvelles de Guillherme du Brésil (en photo ici avec une autre élève du programme Arantza du Mexique à Noël 2012).

We have news from Guillherme from Brazil, (in a picture from Christmas 2012 with fellow international student Arantza from Mexico). 

Les bulletins (newsletters) sont destinés aux agents qui représentent le Programme des élèves internationaux dans différents pays, et sont donc offerts en anglais seulement.

The New Brunswick French International Student Program welcomes students from grades six through 12, for one semester, sessions of four to 12 weeks, or a full year.

Our schools are located in cities and rural communities throughout the province's three francophone school districts. They offer high quality academic programs in a safe environment aimed at helping participants to learn or improve French language skills.

SECOND SEMESTER ACTIVITIES
CrabbeGroupe
SKIING


Time to hit the slopes! This activity held on January 25th at Crabbe Mountain, located in the central part of the province, was open to all the students in the program. 

Les bulletins (newsletters) sont destinés aux agents qui représentent le Programme des élèves internationaux dans différents pays, et sont donc offerts en anglais seulement.

LET IT SNOW!

Première Neige Thomas
The CHRISTMAS HOLIDAYS are almost here!

The last day of school is on Friday, December 20th and students are off for two weeks until January 6th

Most of our international students will be spending the Christmas break with their host families.

This is a photo of Thomas from Switzerland with his host family siblings and friend after the first snowfall on November 11th, in Northern New Brunswick.

Les bulletins (newsletters) sont destinés aux agents qui représentent le Programme des élèves internationaux dans différents pays, et sont offerts en anglais seulement.

  NEW FACES, NEW PLACES
DSCN1566AnaPaolaFamille
This summer, the New Brunswick French International Student Program welcomed a record number of students from all over the world; a remarkable achievement in comparison to the previous years.

This year, students from South America, Europe and even Turkey and are thrilled to dive into the Acadian culture!