Blogue/Blog

PACInterHeaderLogo HorAvecWeb
PRINTEMPS / SPRING 2017

PAC-INTL-Infolettre-PRINTEMPS-2017couverturePAC-INTL-Newsletter-SPRING-2017cover
CLIQUEZ sur l'image pour ouvrir le PDF.                                                CLICK on the image to open the PDF.
Nombre record d’élèves internationaux attendus en septembre !
(Shediac - le 20 mars 2017) - COMMUNIQUÉ
PAC INTL Infolettre HIVER 2017couvert
Le succès grandissant du Programme des élèves internationaux dans les écoles francophones du Nouveau-Brunswick attire de plus en plus d’élèves provenant de plus en plus de pays.

Comme en témoigne l’article à la une de notre Infolettre ce mois-ci, une première élève de la Russie est ici pour le 2e semestre au Carrefour de l’Acadie à Dieppe.

Âgés de 12 à 18 ans, la plupart viennent étudier dans nos écoles francophones pour toute l’année scolaire, mais certains sont ici pour un semestre ou un séjour de 12 semaines. 

HIVER 2017  / WINTER 2017


PAC INTL Infolettre HIVER 2017couvertPAC INTL Newsletter WINTER 2017cover

CLIQUEZ sur l'image pour ouvrir le PDF.                                                CLICK on the image to open the PDF.  




















(February 23, 2017)
PAC INTL 2016 2017 DEPLIANT COVER
Are you looking for an opportunity to learn French or to perfect your French language skills in a Middle School or High School Program in Canada? 


The New Brunswick French International Student Program has been welcoming international students between the ages of 12 and 18, since the fall of 2010.

As the only officially bilingual province in Canada, our program also gives students the opportunity not only to learn French, but to also improve their English.

French-speaking and Bilingual Host Families 

Students live with a French-speaking and bilingual host family and attend a school, where all the courses are taught in French, except for a second language course in English and other optional language courses.

Most students come for the full school year (end of August until the end of June), but the program is also offered for one semester or for three months.  

August 11–25, 2017

The camp is offered to participants enrolled in a French school in New Brunswick through our program in September, as well as to 12–18 year olds interested in a short-term French immersion experience. 

FOR MORE INFORMATION : Click on our 2017 Summer Camp Brochure to open a PDF file.

11 au 25 août 2017  

Le camp d’été d’immersion en français est offert aux participants qui entament le programme dans une école francophone au Nouveau-Brunswick en septembre, ainsi qu’aux jeunes de 12 à 18 ans qui souhaitent vivre uniquement cette expérience à court terme. 

POUR PLUS D'INFOS : cliquez sur l’image de notre fiche promotionnelle pour ouvrir un fichier PDF.


PAC-INTL-2017-Fiche-SUMMERCamp-WEBPAC-INTL-2017-FicheCAMP-ete-WEB

AUTOMNE 2016  / FALL 2016

NOUVEAU FORMAT !  (Maintenant disponible en français !)                                           NEW FORMAT!
Vol7No1 Automne2016 PAC INTL InfolettreVol7No1 Fall2016 PAC INTL Newsletter




























CLIQUEZ sur l'image pour ouvrir le PDF                                        CLICK on the image to open the PDF        

PAC INTL 2016 2017 Edston Famille Levesque 215MoCOMMUNIQUÉ (le 16 novembre 2016) — La famille Levesque vit sur une ferme à Saint-Joseph dans le comté de Madawaska. Danielle, son conjoint Rémi et leur jeune fils adoptif d’origine inuite ont décidé d’ouvrir leur porte et leurs cœurs pour vivre une expérience internationale à la maison.

À la fin août, ils sont allés à Moncton chercher Santiago Gonzalez Montesinos Jolyt, qui a choisi de venir au Nouveau-Brunswick pour apprendre le français. « Ce n’est pas tout le monde qui a l’occasion de partir à l’étranger, mais en accueillant un jeune, c’est une façon de voyager tout en demeurant chez soi en pantoufles ! » partage Danielle Levesque avec un clin d’œil.

AEI CAMP CHINE 2016 4(Shediac, NB30 septembre 2016)  

En juillet dernier, deux élèves provenant d'écoles francophones du Nouveau-Brunswick ont participé à un camp d'été en Chine. Elles ont eu l’occasion d'y participer grâce à une bourse offerte par le Programme des élèves internationaux géré par Place aux compétences.

Il s’agit de Stéphanie Pellerin de l’école L’Odyssée de Moncton au District scolaire francophone Sud et d’Amy Harteveld de l’école Aux quatre vents de Dalhousie au District scolaire francophone Nord-Est. Ces deux élèves ont terminé leur 12e année en juin dernier. 
L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux dans les écoles francophones du Nouveau-Brunswick est destinée principalement aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc présenté en anglais pour faciliter la diffusion de l’information.

SPRING Newsletter 2015-2016 School Year

Astrid Drapeau printempsEven though spring officially arrives the third week of March, there is still snow on the ground in many parts of Canada at that time.

Sheltered from the wind, like Astrid from Mexico sitting on the patio at her host family’s home in Dieppe, you can still feel the sun getting warmer and pretend that summer is almost here!

Since the beginning of the second semester at the end of January, our international students have made a lot of progress and their proficiency in French is quite remarkable!

In addition to working hard in their studies, they've also been busy with extra-curricular activities at school, in their communities and with their host families and friends.

Happy reading! 

Sa mère d’accueil vit une troisième expérience internationale à la maison

PACINTL Kiyo kimonoKiyo Koyano est arrivée au Nouveau-Brunswick en août 2015 pour apprendre le français durant toute l’année scolaire. L’élève de 11e année à la Polyvalente Roland-Pépin de Campbellton vit une expérience unique au sein d’une famille qui a pris le goût de ce type d’expérience.

C’est la troisième fois que Lisette Maltais est mère d’accueil pour le Programme des élèves internationaux dans les écoles francophones de la province.

« J’accueille des élèves internationaux chez nous depuis août 2014. J’ai reçu Klara de l’Autriche, Friedrich de l’Allemagne, et maintenant Kiyo du Japon. J’ai tellement aimé l’expérience, que je suis ouverte à recevoir deux élèves en août prochain, » partage avec enthousiasme, Lisette Maltais. 

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux dans les écoles francophones du Nouveau-Brunswick est destinée principalement aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc disponible en anglais pour faciliter la diffusion de l’information.

Winter Newsletter 2015-2016 School Year

Hiver RM2015Greetings and Happy New Year to all! It’s almost difficult to wrap our minds around the fact that the first semester is almost over! The white stuff has been on the ground for more than one month and our international students have all experienced at least one big Canadian snowstorm.

They had a chance to celebrate and discover new holidays traditions, with some surprise Christmas visits. They are discovering new sports and activities at school with their host families and in the community. They're having so much fun—that sometimes they don’t even notice how quickly their French language skills are improving. We are happy to present some of the highlights of their adventures over the last couple of months.

PACINTL Courrir pour lire(COMMUNIQUÉ, le 3 novembre 2015) — Très souvent, les élèves internationaux qui fréquentent les écoles francophones du Nouveau-Brunswick vivent leur première expérience d’engagement communautaire dans le cadre de leur séjour dans notre province.

Récemment, un groupe d’élèves mexicains de la région de Moncton-Dieppe et des membres de leurs familles d'accueil se sont ralliés sur le bord de la route pour chanter, danser et encourager les participants de la course Courir pour lire 2015.

2 semaines du 10 au 24 août 2016 /  2 weeks from August 10-24, 2016

Nous offrons un camp d’été d’immersion en français aux participants qui entament le programme au début de l’année scolaire en septembre, ainsi qu'aux jeunes de 12 à 18 ans qui souhaitent vivre uniquement cette expérience à court terme. 

The camp is offered to participants enrolled in our program in a French school at the beginning of September, as well as to 12-18 year olds interested in a short-term French immersion experience. 

Pour les détails, CLIQUEZ sur l'image ci-bas pour accéder à une version PDF de notre fiche promotionnelle en français et anglais.
For information and pricing and to access a PDF version in French and English, CLICK on our 2016 Summer Camp Brochure below.

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux dans les écoles francophones du Nouveau-Brunswick est destinée principalement aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc disponible en anglais pour faciliter la diffusion de l’information.

Welcome to our Fall Newsletter 2015-2016 School Year
FallColoursNB RM2015
The leaves on the trees are red and gold, the sun is shining, and there’s a crisp autumn chill in the air. Six weeks into the school year, our international students are hard at work in their French schools; having fun, learning the language, and discovering our culture with their host families and new friends. They’re participating in sports teams and extracurricular activities, contributing to their communities, tasting new foods and discovering new hobbies!

Many students enrolled in September participated in our 2-week summer camp, which took place in August. We have highlights, as well as information about the 2016 summer camp!

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux est destinée aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc rédigé en anglais seulement.

When our international students arrived in New Brunswick in September or January to start their adventure learning French and living with our welcoming host families, June seemed so far away...but here we are at the end of another school year!


Miramichi 12A First Nation Cultural Experience

It has become a tradition to gather our students from all parts of the province for a weekend, to meet and share their experiences before returning to their home countries.

This year, local coordinators and their students travelled to the Metepenagiag Lodge on the Red Bank First Nation along the majestic Miramichi River.  Here, they feasted on traditional local cuisine, walked along the trails and discovered the Mi’kmaq cultural centre and National Historic Site.    

See our Miramichi Weekend FACEBOOK ALBUM for more photos.

PAC carte 7X5 recto(SHEDIACle 8 mai 2015) 

Vivre une expérience internationale à la maison!

Le Programme des élèves internationaux, en collaboration avec les trois districts scolaires francophones du Nouveau-Brunswick, recrute présentement de nouvelles familles d'accueil dans toutes les régions de la province pour la prochaine année scolaire.  

Tous les profils de familles sont acceptés, pas besoin d'avoir des adolescents à la maison. Les élèves internationaux proviennent surtout du Mexique, de la Colombie, du Brésil, de l'Allemagne, de la Suisse et de la Turquie. Ils sont âgés de 12 à 18 ans.

L’infolettre (newsletter) du Programme des élèves internationaux est destinée aux agents qui représentent le programme dans différents pays, et est donc rédigé en anglais seulement.

Two-week French Immersion Summer Camp *NEW
From August 10-24, 2015

groupe4.coq
This year, we are expanding our summer camp to two weeks, and making it available not only to international students enrolled in our program in September but also to international students between the ages of 13-18 who would like a camp only experience!  

Cliquez sur l'IMAGE pour ouvrir la FICHE en format dans un autre onglet.

PAC Fiche INTERNATIONAUX WEB
Cet article a paru dans La revue IMPACT du 11 mars 2015

Par : Des élèves internationaux

Note : La directrice du Programme des élèves internationaux—Nouveau-Brunswick avait lancé un défi aux 17 élèves qui y ont participé de nous faire parvenir un court texte descriptif au sujet de leur expérience. Voici quelques extraits rapiécés qui racontent un peu le fil narratif de la journée.

PAC INT 2014 2015 SKICrabbede Alexaimage6« On était demandé de faire un rapport sur le voyage à Fredericton. J’ai beaucoup aimé ce voyage … En plus, les activités ont fait beaucoup de plaisir. D’abord on a fait du ski. J’ai moins apprécié qu’au début tout le monde était obligé de participer au cours d’instruction parce que je savais déjà faire du ski. Mais après, quand on avait la possibilité d’aller sur les pistes plus difficiles, c’était super plaisant! » 
Milena Theis—Allemagne 
10e Cité des Jeunes A.-M.-Sormany, Edmundston/DSFNO

DSFNE AQC HommageCHristopher IMG 2798Cet article a paru dans La revue IMPACT du 27 janvier 2015.

Par Christian Levesque, agent-scolaire communautaire

Christopher Buck, un élève de la Suisse, est le premier élève international qu’a accueilli l’école communautaire Aux-Quatre-Vents de Dalhousie. Il est venu étudier pendant un semestre dans le cadre du Programme des élèves internationaux, et il retournera chez lui le 30 janvier.

Une célébration spéciale a été organisée pour lui lors de l’ouverture officielle du tournoi annuel de hockey de l’équipe des Cyclones, le 8 janvier dernier.